Внимание: теперь доступно бесплатное мобильное приложение для Android

| На русском | На киргизском |
| Да / Нет | Ооба/Жок |
| Хорошо / Плохо | Жакшы/ Жаман |
| Здравствуйте / До свидания | Саламатсызбы/Саламатта калыңыз |
| Доброе утро / Спокойной ночи | Куттуу шашке/Тынч уктаңыз |
| Спасибо / Пожалуйста | Рахмат/Эчнерсе эмес |
| Извините (при обращении) | Кечирип коюңуз |
| Как вас зовут? | Сиздин атыңыз ким? |
| Разрешите пройти | Ɵтүүгө уруксат этиңиз |
| Подскажите | Пикир айтып коюңуз |
| Помогите, пожалуйста | Сураныч, жардам берип коюңуз |
| Напишите это | Буну жазып коюңуз |
| Повторите | Кайталап коюңуз |
| Я не понимаю | Мен түшүнбөдүм |
| Вы говорите по-английски? | Сиз англисче сүйлөйсүзбү |
| Я / Вы | Мен/Сиз |
| Холодно / Жарко | Суук/Жылуу |
| Занято / Свободно | Бош эмас/Бош |
| Начало / Конец | Башы/Аягы |
| без / с (чем-либо) | жок/(бирөө) менен |
| На русском | На киргизском |
| один | бир |
| два | эки |
| три | үч |
| четыре | төрт |
| пять | беш |
| шесть | алты |
| семь | жети |
| восемь | сегиз |
| девять | тогуз |
| десять | он |
| сто | жүз |
| тысяча | миң |
| Год | Жыл |
| На русском | На киргизском |
| День | Күн |
| Выходной | Эс алуу күн |
| понедельник | дүйшөмбү |
| вторник | шейшемби |
| среда | шаршемби |
| четверг | бейшемби |
| пятница | жума |
| суббота | ишенби |
| воскресенье | жекшемби |
| январь | үчтүн айы |
| февраль | Бирдин айы |
| март | Жалган Куран |
| апрель | Чын Куран |
| май | Бугу |
| июнь | Кулжа |
| июль | Теке |
| август | Баш Оона |
| сентябрь | Аяк Оона |
| октябрь | Тогуздун айы |
| ноябрь | Жетинин айы |
| декабрь | Бештин айы |
| На русском | На киргизском |
| Где находится . | … кайсыл жерде жайгашкан |
| город | Шаар |
| улица | Көчө |
| дом | үй |
| касса | касса |
| билет | билет |
| карта города | шаардын картасы |
| Я хотел бы вызвать Такси | Мен такси чакырайын дегем |
| Автобус | Автобус |
| Остановка | Аялдама |
| Аэропорт / Самолет / Рейс | Аэропорт / Самолет / Рейс |
| Багаж | Жүк |
| Поезд | Поезд |
| Направление | Тарап |
| Отправление / Прибытие | Жөнөтүү |
| восток / запад / север / юг | чыгыш/батыш/түндүк/түштүк |
| На русском | На киргизском |
| Паспортный контроль | Паспорттук контроль |
| Таможня | Бажы |
| Я потерял документы | Мен документтерди жоготуп алдым |
| Больница / Аптека / Доктор | Оорукана/Дарыкана/Доктор |
| Скорая помощь | Тез жардам |
| Пожарная служба | Ɵрт өчүрүүчү кызматы |
| Полиция | Полиция |
| Почта | Почта |
| На русском | На киргизском |
| Официант | Официант |
| Я хочу заказать столик | Мен үстөл заказ кылайын дегем |
| Меню / Детское меню | Меню/Кичинекей балдардын менюсу |
| Холодный / Горячий / Подогреть | Муздак/Ысык/Жылытуу |
| Приятного аппетита! | Аш болсун! |
| Стакан / Чашка | Стакан/Чыны |
| Бутылка / Бокал | бөтөлкө/бокал |
| Вода | Суу |
| Вино / Пиво | Вино/Пиво |
| Кофе / Молоко / Чай | Кофе/Сүт |
| Сок | Шире |
| Хлеб | Нан |
| Суп | Шоропо |
| Сыр | Сыр |
| Каша / Блины | Ботко/Блин |
| Сахар / Соль / Перец | Кумшекер/Туз/Мурч |
| Мясо / Рыба / Птица | Эт/Балык/Канаттуу |
| Баранина / Говядина / Свинина | Койдун эти/Уйдун эти/Чочконун эти |
| Курица | Тоок |
| Вареный / Жареный / Гриль | Бышырылган/Куурулган/Гриль |
| Острое | Ачуу |
| Десерт / Фрукты | Десерт/Мөмө жемиш |
| Яблоко | Алма |
| Виноград | Жүзүм |
| Банан | Банан |
| На русском | На киргизском |
| Номер | Бөлмө |
| Комната | Бөлмө |
| Проживание | Жашоо |
| Ночь (проживания в отеле) | Түн |
| День | Күн |
| Я заказывал номер | Мен бөлмө заказ кылгам |
| Ключ (от номера в отеле) | Ачкыч |
| ребенок | бала |
| взрослый | бойго жеткен |
| паспорт | паспорт |
| Не беспокоить | Беймаза кылбагыла |
| Разбудите меня в . | Мени … ойготуп койгула |
| На русском | На киргизском |
| Дорога | Жол |
| Поворот | Бурулуш |
| Перекресток | Жолдун кесилиши |
| Стоп | Токто |
| Объезд | Айланып өтмө жол |
| Проезд запрещен | Жүрүүгө тыйуу салынат |
| Стоянка | Туруучу жай |
| Заправка / Заправьте полный бак / Бензин | Май куюу/Толук бак куюп бергиле/Бензин |
| Штраф / документы | Штраф / документтер |
| Прокат / Аренда машин | Прокат / Машинаны ижарага (арендага) алуу |
| У меня сломалась машина | Менин машинем сынып калды |
| Автосервис | Автосервис |
| На русском | На киргизском |
| Внимание | Көңүл бургула |
| Вход / Выход | Кирүү/Чыгуу |
| Налево / Направо | Солго/Оңго |
| Закрыто / Открыто | Жабык/Ачык |
| Запрещено / Разрешено | Болбойт/Болот |
| Тянуть / Толкать | Тартуу/Түртүү |
| Здесь / Там | Бул жерде/Тиги жерде |
| Не курить | Тамеки чексе болбойт |
| Опасно | Коркунучтуу |
| Осторожно | Абайлоо |
| Перерыв | Танапис |
| Переход | Ɵтүү |
| Информация | Маалымат |
| Туалет | Ажаткана |
| На русском | На киргизском |
| Абрикос / Персик | Ɵрүк/Шабдалы |
| Апельсин / Лимон | Апельсин / Лимон |
| Клубника | Кулпунай |
| Гранат | Анар |
| Овощи / Салат | Жашылчалар/Салат |
| Картофель | Картөшкө |
| Лук | Пияз |
| Перец | Калемпир |
| Рис | Гүрүч |
| Чеснок | Сарымсак |
| На русском | На киргизском |
| Счет, пожалуйста | Эсептеп коюңуз |
| Цена | Баа |
| Я хочу оплатить кредитной картой | Мен кредит картасы менен төлөгүм келет |
| Сдача / Без сдачи / Чаевые | Кайтым/Кайтымы жок/Чайпул |
| Что это такое? | Бул эмне? |
| Покажите . | … көрсөткүлөчү |
| Сколько стоит . | … канча турут |
| килограмм | килограмм |
| большой / маленький | чоң/кичине |
| литр | литр |
| метр | метр |
| Дешево | Арзан |
| Дорого | Кымбат |
| Скидка | Арзандатуу |
| На русском | На киргизском |
| светлый / темный | ачык/ачык эмес |
| белый / черный | ак/кара |
| серый | боз |
| красный | кызыл |
| синий | көк |
| голубой | ачык көк |
| желтый | сары |
| зеленый | жашыл |
| коричневый | күрөң |
| оранжевый | оранжевый |
| фиолетовый | кызгылт көк |
| На русском | На киргизском |
| У меня болит.. | Менин … ооруп жатат |
| голова | баш |
| горло | тамак |
| живот | ич |
| зуб | тиш |
| нога | бут |
| рука | кол |
| спина | арка |
| У меня высокая температура | Менин температурам өйдө болуп жатат |
| Вызовите врача | Врачты чакыргыла |
Ответ 1 Ответ 2 Ответ 3 Ответ 4
Киргизский язык распространен в таких странах, как:
- Киргизия
- Узбекистан
- Китай
- Таджикистан
Данный разговорник поможет вам без труда заговорить на киргизском языке, не зная фонетику и грамматику. Разговорник рассчитан на русскоговорящего туриста, и не только, так как очень много представителей киргизской народности проживает за пределами Киргизии.
Все слова разбиты на популярные темы и написаны русскими буквами.
По каждой из тем можно пройти тест на знание слов – лучше все начинать именно с этого теста, так как все слова вы будете запоминать во время прохождения теста. Все очень просто – нужно выбирать правильный перевод слова или фразы (с русского на киргизский и наоборот) до тех пор, пока не запомните все слова в выбранной теме.
Слова считается выученным, когда вы правильно перевели его 3 раза подряд.
Мат на узбекском языке
Если вы каким-либо образом сталкиваетесь с узбеками, то не лишним было бы знать не матерят ли они вас между собой. Ниже приводятся примеры наиболее употребляемых матерных слов и выражений на узбекском языке.
G’ – Ғ – читается как украинская «г»
Q – Қ – читается как твёрдая «к»
О’ – Ў – среднее между русскими «у» и «о»
Хуй – qutaq, qutoq
— Kallanga qutogim | калланга кутагим | хуем по голове
— Qutoq boshi | қутоқ боши | головка от хуя
— Qutoqni qiri | қутоқни кири | грязь из-под хуя
— Qutogimni ye | қутоғимни е | съешь мой хуй
— Og’zinga qotog’him | оғизинга қутоғим | хуй тебе в рот
— Og’zinga beraman | оғзинга бераман | дам в рот
— Og’zinga ol | оғзинга ол | возьми в рот (минет)
Пизда – am, om
— Amiga skiy | Амигa ский | Ебать в пизду
— Amfurush или ampurush | амфуруш или ампуруш | сутенёр
Говно – bo’q (бўқ)
— Bo’qimni yepsan | бўқимни епсан | съешь моё говно
Трахать – sikmoq (сикмок)
Заебал – sikvordin (сквордин)
Oneni eshek siksin | онени эшак сиксин | чтоб твою мать ишак ебал
Ko’tingga sikey, jalab! | кутинга скей, жаляп! | Ёб твою жопу, шлюха!
Onasini sikey | онасини скей | ёб твою мать
Ko’p miani sikma | кўп мияни сикма | много мозги не еби
Остальные слова употребляются в связке «Сен … сан» — «Ты …»
Жопа – ko’t (кўт)
Cиськи – emchak (эмчак)
Дурак – ahmoq, jinni (аҳмоқ, жинни)
Пидарас – ko’tpurush (кўтпуруш)
Проститутка – jalab (жаляп)
Урод – badbashara (бадбашара)
Грязный (груб.) – isqirt odam, iflos odam (исқирт одам, ифлос одам)
Пьяный – mast (маст)
Свинья – cho’chqa (чўчқа)
Если нужен перевод других слов и выражений пишите в комментариях
![]()
Дубликаты не найдены
Как по-узбегски будет:
Роман Трахтенберг в диалоге про генерала и попа назвал своего денщика «пиздоблядское мудоебище», это классика русского мата и такое на другой язык не переводится)
Про генерала и солдата же вроде? Ну где «не ссать до самого Питербурга»
Генералу же замечание поп сделал, а разрешение «поссать» спросил денщик
Да, точно. Вспомнил. Сука, старею походу уже склероз начплся.
Родной, ты такой всегда, или только весной и осенью?

Разговорник для общения с @infouzb
И вам не хворать
На всякий случай сохранил.
Ребят, как переводится Да тепе сараш.
Кажется, не хватает ng / ң – как английский ng.
разве не қутоқниҢ кири ?
ң ещё не ввели в алфавит, қутоқниҢ здесь нг не проговаривается
Перевод верный но не совсем. Это смысловой перевод а не буквальный.
ебал твою мамку — оман омэ
черножопый — каракут (дословно — черный хуй)
беложопый — окклок (дословно — белое ухо)
Харып есть еще слово
Оно не матерное, это пренебрежительное название узбеков самими же узбеками)
можно попросить автора сделать пост о красивых словах.
а хамить также некультурно как ругатся матом в неподходящех для этого моментах.
Гугл переводчик тебе в помощь, а перевод мата нигде не найти, пост создан в помощь россиянам в общении с выходцами из Узбекистана, дабы не допустить оскорблений
Для Й у узбеков Y используется.
Яла – это корень со значением лизать.
Омимни яла / амимни яла – вылижи мне… киску
Кутимни яла – вылижм мне задницу
Это не призыв. Так, для просвещения 🙂
@Veseliy.4el, сан узбекмисан, русмисан? Поправь меня :))
Русский, про лизать всё правильно написал
После вашего комментария, рекомендации врачей по приему лекарства натощак, уже никогда не будут звучать, как прежде.

Вот так правильно

не правильно вы произносите, в посте написано как правильно произносится
я неправильно произношу?!))) я с узбеками все детство срался и матюгался)))
Создан первый словарь астрономических терминов для 30 жестовых языков
Создан первый словарь астрономических терминов и названий для 30 жестовых языков, которые используют глухие разных стран и территорий. Международный астрономический союз подобрал для перевода 48 самых распространенных астрономических понятий, которые чаще всего используются в школах и вузах, и рассчитывает, что другие «жестовые народности», у которых нет соответствующих знаков, позаимствуют их для себя или придумают собственные.

Это выражение «Большой взрыв»

А это — «астероид»

Слово «астрономия» на разных жестовых языках
