Сколько времени потребуется для ввода в память компьютера текста рома Дюма Три мушкетера с помощью сканера и программы для распознавания текста, если известно, что на сканирование одной страницы ух

«Три мушкетёра». В поисках автора

Соавтор Александра Дюма, который работал с ним над его лучшими романами, сначала отказался от всех претензий, а потом потребовал признания авторства в суде.

Кто написал «Трёх мушкетёров»? А «Графа Монте-Кристо»? Конечно, Александр Дюма, один из самых плодовитых французских, да и мировых авторов. Количество его романов исчисляется десятками, а еще ведь были пьесы, статьи, путевые заметки. Современники подсчитали, что перу (или коллективному перу) Дюма-отца принадлежит не менее 100 тысяч страниц. Такие цифры заставляют заподозрить, что работал он не один, а с соавторами.

В принципе, он этого и не скрывал. Помощников у Дюма было много, в их число входили драматург Огюст Анисе-Буржуа (за 30 лет карьеры написал около 200 пьес и в основном предпочитал творить с соавторами), драматург и романист Поль Бокаж, драматург и режиссер Адольф де Лёвен (который был также близким другом Дюма), Поль Мерис, писатель, драматург, издатель, близкий друг Виктора Гюго и многие другие.

1.jpg

Конечно, широко это не афишировалось, но особенно и не скрывалось. Ещё во времена Дюма об особенностях его литературной работы ходило множество анекдотов, которые все сводились к одному: автор он талантливый, а уж как работает, с чьей помощью пишет — это его личное дело. К примеру, рассказывали, что на Дюма как-то подал в суд один из соавторов, требуя поставить его имя на афише спектакля по общей пьесе. Дюма явился к судье и после полуторачасовой увлекательной беседы предложил ему столько же времени поговорить с истцом и решить, кто же истинный автор произведения.

Сколько времени потребуется для ввода в память компьютера текст романа А?

Сколько времени потребуется для ввода в память компьютера текст романа А.

Дюма » Три мушкетёра» с помощью сканера и программы ABBYY FineReader, если известно, что на сканирование одной страницы уходит уходит 3 секунды, на смену страницы в сканере — 5 секунд, на распознавание страницы — 2 секунды?

Самое главное

Для ввода текстов в память компьютера с бумажных носителей используют сканеры и программы распознавания символов.

Возможности современных компьютеров по хранению больших массивов информации и осуществлению в них быстрого поиска положены в основу разработки компьютерных словарей и программ-переводчиков. Компьютерные словари выполняют перевод отдельных слов и словосочетаний. Для перевода текстовых документов применяются программы-переводчики.

Практическая часть урока

image

Выполнить задание 6 к § 4.5 и ответить на вопросы контрольного модуля «Программы-переводчики».

image

Задание 1. Перевод текста — 1

1. Зайдите на сайт бесплатной интерактивной службы переводов Google (translate.google.ru) или воспользуйтесь другим онлайн-переводчиком.

2. Выполните компьютерный перевод текста из файла London Underground.rtf:

3. Сохраните результат перевода в личной папке в файле Лондонское метро.

image

Задание 2. Перевод текса — 2

1. Зайдите на сайт бесплатной интерактивной службы переводов Google (translate.google.ru) или воспользуйтесь другим онлайн-переводчиком.

2. Выполните компьютерный перевод текста из файла Sydney.rtf:

3. Оцените следующие высказывания, указав соответствующий знак (F– неправильно; T – правильно; NS – в тексте от этом не говорится) в рамочке рядом с каждым из них:

4. Сохраните результат работы в личной папке в файле Сидней.

image

Задание 3. Загадки

2. Переведите каждую загадку на русский язык и попробуйте отгадать её.

3. Запишите отгадки на английском языке.

4. Сохраните результат работы в личной папке в файле Отгадки.

image

Задание 4. Пословицы

2. Выполнитt компьютерный перевод каждой из пословиц с английского языка на русский язык и сохраните его в соответствующей ячейке таблицы.

3. Запишите аналог английской пословицы на русском языке.

4. Сохраните результат работы в личной папке в файле Пословицы.

image

Теперь вы умеете:

Победа к 9 мая отменяется?

Эксперты указывают на 9 мая — День Победы в России, посвященный капитуляции нацистской Германии в 1945 году — как следующую решающую веху для Владимира Путина. К этой дате, по их словам, Россия либо найдет способ объявить какую-то победу и прекратить боевые действия, либо 9 мая объявят о переходе от «специальной военной операции» России к настоящей «войне». Об этом говорится в отчете Королевского института объединенных служб (RUSI) в Лондоне, который составили эксперты Джек Уотлинг и Ник Рейнольдс.

Тогда власти России на законных основаниях объявят мобилизацию в национальном масштабе. Согласно законодательству РФ, мобилизацию можно проводить только в военное время, однако спецоперация такой официально не является. По мнению экспертов, это значительно органичивает пространство для решений властей России, армия которой в Украине испытывает нехватку живой силы.

На фронтах на востоке и юге Украины военные силы Путина разбросаны, истощены и не выказывают реальных признаков обновления.

Американские военные и разведывательные эксперты сообщили Newsweek, что ожидаемое на юге наступление русских уже превратилось в тупик: ни одна из сторон не может полностью победить другую, говорят они.

«Россия снова зависит от воздушных ударов большой дальности, артиллерийских и ракетных залпов, чтобы проложить путь для продвижения сухопутных войск», — расскзаал Newsweek старший офицер армии США, на условиях анонимности.

«Но они не могут обеспечить наступление на гигантском фронте, который сейчас создали. Сверхмотивированные украинские силы не только держатся и даже продвигаются в некоторых местах, но и наблюдают, как враг снова спотыкается. Да, Россия воюет, но Украина побеждает», — сделал вывод американский военный эксперт.

Впрочем, Путин может добиться некоторого прогресса на Донбассе в ближайшие две недели, чтобы объявить о победе 9 мая, но в целом прогноз экспертов для русских мрачен. Это делает объявление войны и проведение национальной мобилизации вторым вариантом Путина 9 мая: решительный шаг, чтобы соответствовать серьезности российского национального дня.

«Учитывая человеческие издержки войны до сих пор — целых 20 000 погибших солдат и хрупкость внутренней поддержки продолжения боевых действий — у Путина мало шансов на успешную национальную мобилизацию», — заявил ещё один военный офицер, работающий в Пентагоне, в интервью Newsweek.

«Мобилизация десятков тысяч призывников — это сложная задача. Добавьте к этому, что русский народ может не поддержать широкомасштабную войну», — сделал прогноз эксперт.

Майкл Кофман, директор по российским исследованиям в Вашингтонском центре военно-морского анализа, написал в эти выходные в Твиттере: «Без национальной мобилизации я думаю, что Донбасс является последним крупным наступлением, которое российские военные могут предпринять, учитывая нынешнее состояние и наличие сил. Удастся ли это или нет, российские военные будут в значительной степени истощены с точки зрения наступательного потенциала», — сделал вывод эксперт.

Просмотр содержимого презентации
«Системы распознавания и перевода текста»

Системы перевода и распознавания текстов На дом: §17 900igr.net

Системы перевода и распознавания текстов

Основные вопросы:

Как работают программы-переводчики

Чтобы найти перевод неизвестного иностранного слова, пользователю электронного словаря достаточно ввести это слово в строке поиска, и уже через несколько мгновений будет получен перевод. Современные текстовые процессоры имеют в своем составе словари, позволяющие производить орфографическую проверку правильности написания слов (на разных языках).

Рассмотрим простой пример. Переведем с помощью системы перевода на английский язык фразу: Информатика — это наука об информации. Результат перевода: The computer science is an information science. А теперь с помощью той же программы переведем эту фразу на русский язык. Получим: Информатика — информатика.

Рассмотрим простой пример. Переведем с помощью системы перевода на английский язык фразу:

Информатика — это наука об информации.

The computer science is an information science.

А теперь с помощью той же программы переведем эту фразу на русский язык. Получим:

Электронные устройства: Ectaco partner er 900 delux может не только переводить слова и выражения с русского на английский и с английского на русский языки, но и распознавать вашу речь, проигрывать музыку и даже обучать английскому языку! Переводчик оснащён цветным сенсорным дисплеем, может воспроизводить музыку с карты памяти.

Электронные устройства: Ectaco partner er 900 delux

может не только переводить слова и выражения с русского на английский и с английского на русский языки, но и распознавать вашу речь, проигрывать музыку и даже обучать английскому языку! Переводчик оснащён цветным сенсорным дисплеем, может воспроизводить музыку с карты памяти.

Корпус и комплектующие:

Корпус и комплектующие:

Крупные кнопки, цветной сенсорный экран

Крупные кнопки, цветной сенсорный экран

Программы оптического распознавания текста Например ABBY Fine Reader

Программы оптического распознавания текста

Например ABBY Fine Reader

Распознавание текста

Окно программы FineReader Строка меню Панели инструментов Текущий пакет страниц Блочная структура текста Результат распознавания

Окно программы FineReader

Строка меню

Панели инструментов

Текущий пакет страниц

Блочная структура текста

Результат распознавания

Процесс обработки FineReader

Процесс обработки FineReader

  • Сканирование (сканер, цифровой фотоаппарат, цифровая видеокамера).
  • Сегментация — выделение блоков на изображении.
  • Распознавание – неоднозначно опознанные символы выделяются цветом.
  • Проверка ошибок — можно провести проверку грамматики.
  • Сохранение результатов в виде отформатированного или неотформатированного документа, или прямой передачи в другое приложение — WORD , Excel в буфер обмена Windows .

Система оптического распознавания символов

  • Если исходный документ имеет типографическое качество (достаточно крупный шрифт, отсутствие плохо напечатанных символов или исправлений), то задача распознавания решается методом сравнения с растровым шаблоном.
  • При распознавании документов с низким качеством печати (машинописный текст, факс и т.д.) используется метод распознавания структурных элементов (отрезков, колец, дуг и др.) символов. В искаженном символьном изображении выделяются характерные детали и сравниваются со структурными шаблонами символов.

Система оптического распознавания форм

FineReader Forms

Система оптического распознавания форм

  • Для обработки бланков предназначено специальное приложение FineReader Forms .
  • Для распознавания содержимого бланка необходимо предварительно создать шаблон формы .

Сервис / Шаблоны

  • Шаблон используют на этапе сегментации. Сегментация в данном случае состоит в наложении шаблона.
  • Положение шаблона корректируется в соответствии с тем, насколько ровно был размещён бланк при сканировании.
  • Заключительный этап состоит в распознавании содержимого бланка.

Система распознавания рукописного текста

  • С появлением первого карманного компьютера Newton фирмы Apple в 1990 году начали создаваться системы распознавания рукописного текста. Такие системы преобразуют текст, написанный на экране карманного компьютера специальной ручкой, в текстовый компьютерный документ.

Распознавание рукописного текста

Кратко о персонажах

Роман Александра Дюма «Три мушкетера» изобилует главными и второстепенными персонажами. Сюжет выстроен вокруг приключений молодых дворян. Читать произведение можно в кратком или более подробном пересказе. Каждая глава – отдельное захватывающее приключение.

Главные герои

К главным героям романа Дюма «Три мушкетера», краткое содержание которого представлено ниже, относятся:

  • Д’Артаньян — cмелый и незаурядный дворянин из Гаскони, который планирует стать мушкетером;
  • Атос — благородный и рассудительный мушкетер;
  • Арамис — мушкетер, будущий аббат д’Эрбле;
  • Портос — мушкетер, не отличающийся блестящим умом, но имеющий доброе сердце и невероятную физическую силу;
  • Миледи — умная и расчетливая женщина, служит кардиналу, имеет личные причины для ненависти к мушкетерам.

Второстепенные персонажи

Даже в кратком содержании «Трех мушкетеров» нельзя обойти вниманием второстепенных, но не менее важных, героев:

  • Господин де Тревиль — капитан мушкетеров, честный и справедливый офицер;
  • Кардинал Ришелье — второе (духовное) лицо после короля;
  • Король и королева Франции — Людовик XIII и Анна Австрийская;
  • Констанция Бонасье — камеристка королевы, возлюбленная Д’Артаньяна;
  • Господин Бонасье — муж Констанции, бакалейщик;
  • Граф де Рошфор — незнакомец из Менга, враг гасконца и мушкетеров;
  • Де Вард — любовник миледи, враг мушкетеров;
  • Герцог Бекингэм — британский дворянин, второе лицо после короля в Англии.

На последних страницах романа «Три мушкетера», представленного в кратком содержании по главам, присутствуют лорд Винтер и его помощник Фельтон. У мушкетеров также есть верные слуги — Планше, Гримо, Мушкетон, Базен.

Зарплату отдай слуге

Кроме нескольких ошибок в подсчетах, несоответствие историческим реалиям многократно встречается в романе «Три мушкетера», когда речь идет о доходах и ценах.

«Планше, слуга д`Артаньяна, с достоинством принял выпавшую на его долю удачу. Он получал тридцать су в день, целый месяц возвращался домой веселый, как птица, и был ласков и внимателен к своему господину».

Планше действительно повезло. 30 су равняются полутора ливрам. Неквалифицированный рабочий в Париже зарабатывал в день пол-ливра. Квалифицированный — ливр в день. Через три десятилетия после описываемых в романе событий королевский мушкетер довольствовался ежедневным жалованием в 35 су. При этом жалованье нередко задерживали, а порой вовсе не платили (между прочим, гвардейцы кардинала получали свои деньги в срок). Если предположить, что за 30 лет мушкетерам ни разу не увеличивали денежное содержание, получается странная картина. Д`Артаньян отдает слуге большую часть своих денег. Впрочем, одна оговорка. Жалованье действительно могло уменьшиться за эти годы, поскольку во времена, описанные в романе, мушкетеры жили на съемных квартирах, а в то время, когда им платили 35 су суточных, они жили в построенной специально для них казарме, «Отеле мушкетеров».

При этом вполне исторически правдоподобным является замечание: «Кроме того, господин де Тревиль получает десять тысяч экю в год». Неплохой уровень жизни был и у галантерейщика Бонасье: «Я человек обеспеченный, правильнее сказать. Торгуя галантереей, я скопил капиталец, приносящий в год тысячи две-три экю».

Впрочем, низкое жалованье не мешает рядовым мушкетерам играть в карты по-крупному. «Атос, выигрывая, оставался столь же бесстрастным, как и тогда, когда проигрывал. Однажды, сидя в кругу мушкетеров, он выиграл в один вечер тысячу пистолей, проиграл их вместе с шитой золотом праздничной перевязью, отыграл все это и еще сто луидоров,— и его красивые черные брови ни разу не дрогнули, руки не потеряли своего перламутрового оттенка, беседа, бывшая приятной в тот вечер, не перестала быть спокойной и столь же приятной».

Полную экипировку мушкетеры должны были приобретать за свои деньги (в этом Дюма и Маке правы).

«— А во сколько вы оцениваете эту экипировку? — спросил д`Артаньян.

— О, дело плохо! — сказал Арамис.— Мы только что сделали подсчет, причем были невзыскательны, как спартанцы, и все же каждому из нас необходимо иметь по меньшей мере полторы тысячи ливров». Д`Артаньян считает, что может хватить и тысячи, Атосу нужно как минимум две. Большую часть названных сумм необходимо было отдать за лошадей (для самого мушкетера и его слуги). Цены на лошадей Дюма—Маке неожиданно указывают весьма точно. Согласно исторической литературе, крестьянская рабочая лошадка в те времена стоила около 60 ливров, дворянские лошади — на порядок выше. Поэтому тысяча ливров, отданная Атосом за «превосходную андалузскую лошадь, шестилетку, черную как смоль, с пышущими огнем ноздрями, с тонкими, изящными ногами»,— завышенная, но реалистичная цена. Как и 300 ливров за пикардийскую лошадь для его слуги Гримо.

В отношении других статей расходов исторические факты и книга опять расходятся, и довольно заметно.

Трактирщик, владевший «Вольным мельником» в Менге, «рассчитывал, что его гость проболеет одиннадцать дней, платя по одному экю в день». Получается, что комната в трактире должна была приносить в год более тысячи ливров дохода. Но историческая статистика свидетельствует, что за 340 ливров в год можно было арендовать дом, и не в мало кому известном захолустном городке, а в Париже.

Еще одно сравнение исторических цен и книжных. Трактир в Амьене:

«— Вина! — потребовал Атос, увидев его.

— Вина?! — вскричал пораженный хозяин.— Вина! Да ведь вы выпили больше чем на сто пистолей! Да ведь я разорен, погиб, уничтожен!

— Полно! — сказал Атос.— Мы даже не утолили жажду как следует.

— Если бы еще вы только пили, тогда полбеды, но вы перебили все бутылки!

— Вы толкнули меня на эту груду, и она развалилась. Сами виноваты».

Похоже, хозяин жульничает. Сто пистолей — это тысяча ливров. Литровая бутылка вина стоила в те годы меньше трех су. При всем уважении к королевским мушкетерам выпить и побить около семи тысяч бутылок — невыполнимая даже для них миссия. Силач Портос оценивал свои достижения как «не менее чем полтораста бутылок».

Еще одна неточность. Ошибка? Художественное преувеличение? Не важно. Это же не исторический труд, а авантюрный роман. Да, четыре мушкетера живут не по средствам, не разбираются в ценах, ведут расчеты в деньгах, которые еще не выпущены в обращение и даже не придуманы. Давайте считать, что они просто получили свой процент от продаж книги, являющейся супербестселлером уже более 170 лет.

Оцените статью
Fobosworld.ru
Добавить комментарий

Adblock
detector