Путеводитель по электронным переводчикам
В те времена, когда компьютер считался скорее роскошью, чем универсальным инструментом для работы, понятие «электронный переводчик» также ассоциировалось с малодоступным, дорогим гаджетом. Программное обеспечение для перевода сейчас используется повсеместно: например, браузер Chrome предлагает автоматический перевод страниц посредством сервиса Google Translate.
В обзоре будут рассмотрены контекстные переводчики. Следует внести ясность, что «контекстный» в данном случае — это перевод не в зависимости от контекста, а с помощью контекстного меню или по всплывающей подсказке над переводимым текстом. Данный способ перевода оптимален при повседневной работе на компьютере: значение незнакомого слова можно узнать при его выделении и / или нажатии сочетания клавиш.
Условно программы для контекстного перевода, вошедшие в обзор, можно разделить на две категории: автономные приложения и расширения к браузерам.
Меняем англоязычную версию Нетфликс на русскоязычную через аккаунт
Сразу стоит отметить, что в русской версии Нетфликс пользователям не доступны фильмы, у которых нет русских субтитров или соответствующей озвучки. То есть они просто исчезают из поиска. Чтобы открыть весь контент, потребуется снова вернуться на англоязычную версию сервиса.
Для управления языками:
После этого можно перейти в учетную запись, которая будет переведена на русский. При запуске Нетфликс с любой платформы настройки сохранятся. То есть вы всегда будете видеть русскоязычную версию, пока не решите снова изменить настройки.
Ужасная игра
Здравствуйте, уважаемые посетители форума. Расскажу об игре NextRP. Я играю с 31.08.2019, у меня 25ый уровень. По началу всё было хорошо: игра очень похожа на реальную жизнь, можно ходить на работу, покупать машины, квартиры, участвовать в различных мероприятиях. К игре особых претензий нет, за исключением того, что она может вылететь в любой момент, а также проблемы с оптимизацией (сама игра просит перезайти в неё стабильно каждые 1,5-2 часа). Но когда дело дошло до проблем, так администрация поддержка
Volodin_Alexandr
Локализация
Второй этап интернационализации — это перевод контента. Если я открываю страницу английской локали, я хочу видеть сайт на английском языке; если открываю японскую локаль, сайт должен быть на японском.
Самый простой способ локализовать текст — создать два отдельных объекта, в каждом из которых будет переведенный текст. Например, создадим два новых файла: locales/en.js и locales/ja.js .
locales/en.js
locales/ja.js
В файле index.js можно импортировать объекты en и ja . Также надо будет использовать next/router .
Проверить, какая локаль используется сейчас, можно, вызвав обработчик useRouter() , который возвращает объект «router». После этого можно задать переменную, указывающую, какая локаль отображается.
Здесь мы, по сути, проверяем router.locale . Если это значение равно en , мы делаем переменную t равной объекту en . Если значение router.locale не равно en , мы делаем переменную t равной объекту ja .
Затем можно заменить текст заголовка на значение .
Теперь при изменении локали сайта текст заголовка также будет переключаться на соответствующий язык.
Как установить Next RP на ПК
Чтобы начать играть, вам необходимо скачать лаунчер, что можно сделать на нашем сайте. Далее обязательно зарегистрируйтесь на сайте, указав реальные данные в виде электронного письма, на которое вы получите письмо с подтверждением. Теперь вы можете установить программу запуска, открыв ее.
После завершения установки вы можете выбрать один из предпочтительных серверов. В этом случае уточняйте в онлайн — количество пользователей, одновременно играющих на сервере. Чем больше, тем веселее, поскольку игровой процесс привязан к социальным взаимодействиям. После входа на сервер введите данные персонажа: ФИО, пол и дату рождения (можно подумать).
Изменения языка программ
Сторонние программы работают на том языке, который вы выбрали при установке, но встроенные в Windows приложения и утилиты, загруженные из официального магазина Microsoft, при определении языка интерфейса опираются на настройки системы. Используемый в них язык выбирается на основе данных о местоположении.
-
Чтобы сменить язык во всех стандартных программах Windows, снова откройте окно «Региональные стандарты» в панели управления и перейдите к вкладке «Местоположение». Укажите страну, язык которой вам нужен, и сохраните изменения. Большинство приложений после этого изменят свой язык.
В строке «Основное расположение» выберите из списка нужную страну и нажмите кнопку OK
В Windows Store запустите принудительное обновление приложений
В более ранних версиях Windows 10 языковые пакеты устанавливаются через панель управления, а в последних — через параметры системы. Универсальный способ — установить ЯП при помощи cab-файла. После того как пакет будет установлен, перейдите в настройки региональных стандартов и измените язык интерфейса, приветствия и стандартных программ.
Если не выскочило окошко с предложением перевода страницы
Иногда бывает такое, что окошко с предложением перевода по какой-то причине не не появилось, хотя все настройки сделаны правильно.
В этом случае можно кликнуть правой кнопкой мыши по любому свободному месту на странице, которую необходимо перевести, и выбрать в выпадающем списке пункт «Перевести на русский».
Страница тут же будет переведена на русский язык. А наверху справа появится небольшое окошко, в котором можно выбрать либо «Перевод на другой язык», либо «Показать оригинал». А если кликнуть на маленькую черную стрелочку напротив кнопки «Показать оригинал», то откроется небольшой список, в котором можно выбрать:
- Всегда переводить с английского
- Не предлагать перевод с английского
- Не предлагать перевод этого сайта
- О переводчике
Последний пункт «О переводчике» перебросит вас на полную инструкцию по Переводчику яндекса. Можете почитать. Там много интересного и полезного.
Видеоролик «Как включить переводчик в яндекс браузере»
Так что, если вы не владеете языками, то вам достаточно включить переводчик в яндекс браузере.