IT словарь и популярные компьютерные термины на английском языке
Hey there, everyone! В этой довольно длинной статье мы затронем крайне актуальную сферу IT и покажем вам определения популярных (и не очень) компьютерных и технических терминов. Вы ведь ждали такую статью?
Содержание статьи:
Чтобы выглядеть достойно при общении со знающими людьми в Интернете или «просто быть в теме» на программерской тусовке, вам лучше знать, о чем идет речь. С нашей статьей терминов все загадочное станет ясно-понятным!
Со второй половины XX века быстрый рост компьютерных технологий, и массовое внедрение в середине 80-х годов в обиход человека персональных компьютеров и компьютерных устройств, внесли в русский язык громадное количество специальных слов и выражений. Благодаря началу издания в 1988 году журнала «PC World», ставшего очень популярным, произошёл «обвал»: англоязычные термины и аббревиатуры, зачастую в английском же написании, заполнили страницы журналов и «засорили» речь специалистов.
Сегодня этими словами пользуются люди на высокооплачиваемых должностях, а многие термины используются и среди людей не задействованных в сфере информационных технологий. Кто знает, как повернется ваша жизнь в будущем? Знайте их и вы!
Are you ready for some serious longread? Then let’s get to it!
Английские компьютерные термины
Например, в любой программе вы встретите
Помимо того, что многим пригодится в работе знание компьютерных терминов, другим и в непрофессиональном труде будет полезно, например, установить какую-либо программу на компьютер. Практически всегда при установке вы встретите такие слова, как:
Владение словарем компьютерной терминологии повысит вашу компьютерную «грамотность». Те, кто пользуется компьютером внушительный период времени, ошибочно считают себя «продвинутыми» пользователями. На самом деле, встреча с каким-либо английским термином часто становится непреодолимым препятствием.
Еще одним аргументом за то, чтобы вы все-таки выучили словарь английских компьютерных терминов, является тот факт, что многие из них заимствованы в русском языке. Хорошо известно, что компьютер стал последние пол века одной из причин интенсивного применения англицизмов в русском языке. Так например, слово «пир» произошло от английского слов «peer», что в переводе означает «соучастник» и приобрело новое слово значение: клиент, участвующий в раздаче в таких программах, как торрент.
Компьютер и глобальная система Интернет
Как было сказано немного выше, компьютер и Интернет стали причинами возникновения англицизмов в русском языке, они изменяют словарь русского с поразительной быстротой. Вы верно считаете, что в этом нет ничего плохого. Однако, представьте, что вы услышите на улице следующий диалог:
— Я сменил вчера свой авик, залил Джоли себе. И поставил себе аку Бест
- авик (от английского ”avatar”) — означает картинку, которая служит «лицом» на форумах и блогах
- ака (от выражения “also known as”, переводимого «также известен как») — означает ник, то есть имя, под которым известен пользователь сети
— Окей, буду в курсе. Что это ты?
Каково ваше мнение? Звучит ли это по-русски? Конечно, нет. Всё это напоминает какой-то странный, нелепый сленг. Почему так произошло? Да потому, что многие, ввиду незнания перевода на русский язык, стали коверкать английские слова, добавляя всего лишь русские окончания.
Именно поэтому сегодняшняя тема актуальна, так как изучение ниже представленного поможет вам не говорить на выдуманном полурусском-полуанглийском языке. Вы сможете сохранить чисто русский язык, а при необходимости вас не смутит и программа на английском.
Еще одиннадцать английских слов на клавиатуре из 27
8 Shift – изменение. Клавиша означает смену регистра с прописных (маленьких) букв на строчные (большие) буквы или наоборот. Чтобы регистр менялся, клавишу Shift нужно не только нажать, но и постоянно удерживать ее в нажатом состоянии.
9 Insert – вставлять. Означает вставку символа в середину текста. Клавиша может использоваться для смены режима работы редактора текстов: вставка или замещение. В режиме вставки текст печатается так, что он помещается как бы в середину ранее напечатанного текста без удаления старого текста. Режим замещения текста означает печать текста поверху старого текста с удалением ранее набранного содержимого. На клавиатурах часто сокращают надпись до Ins.
10 Delete – вычеркивать, стирать. Клавиша удаления одного символа текста, расположенного справа от курсора. Но может использоваться и для более серьезных удалений, вплоть до удаления больших фрагментов текста, целиком файлов, папок и прочего. На клавиатурах наименование клавиши может быть сокращено до Del.
11 Page Up – страница (page) вверх (up). Клавиша позволяет перемещать курсор на предыдущую страницу текста. Бывают сокращения наименования клавиш, например, до PgUp.
12 Page Down – страница (page) вниз (down). Обратное действие Page Up – перемещение на следующую страницу текста. Также допускаются сокращения надписи на клавише до PgDn.
13 Left – влево, налево. Часто вместо слова left на клавиатуре просто рисуют стрелку влево. Клавиша позволяет переместить курсор на одну позицию влево при работе в текстовом редакторе.
14 Right – вправо, направо. Может быть нарисована стрелка вправо вместо слова right.
15 Up – вверх, наверх. Или просто рисунок стрелки вверх.
16 Down – вниз. Иногда заменяют рисунком стрелки вниз.
17 End – конец. Многие, наверное, помнят «The end», которое появляется в конце фильма. Клавиша означает перевод курсора к концу текста в текстовом редакторе.
18 Home – дом, домой. Клавиша означает перевод курсора к началу текста в текстовом редакторе.
Компьютерный английский. Список английских слов, которые похожи на русские
Для начала давайте посмотрим на слова, с которыми мы уже хорошо знакомы благодаря русскому языку. Ведь, как известно, множество русских компьютерных терминов были заимствованы из английского языка. Они просто прошли адаптацию под наш язык, чуть изменили звучание и стали писаться знакомыми буквами. Так что наш первый словарный блок по теме «Английский для пользователей ПК» довольно прост.
- Anti-virus – антивирус, программа для компьютера, которая борется с вирусами. Как мы понимаем, сам этот злобный вирус на английском языке будет просто virus. Единственная проблема тут в том, что это слово на английском языке произносится как |ˈvaɪrəs|. Если вы хотите поговорить об антивирусном программном обеспечении, то запомните слово software. Но к этому английскому слову мы еще вернемся.
- Browser – браузер, то есть программа для просмотра страниц интернета. Иначе говоря, это наши Safari, Mozilla, Internet Explorer, которые установлены на компьютере. Интересно то, что само действие поиска в интернете и просмотра страницы за страницей называется “to browse”, то есть «читать, пролистывать». Правда, тут дело не обязательно касается виртуального мира. Данный глагол активно используется и в обычной речи – I can spend hours just browsing among books in the library (Я могу часами просматривать книги в библиотеке).
- Byte – байт. Логично будет и то, что Gigabyte (Gb) – это гигабайт, kilobyte (Kb) — килобайт, megabyte (Mb) – мегабайт
- Cache – кэш, сверхоперативная память, которая может быть запрошена с наибольшей вероятностью
- Cookie – куки, небольшой фрагмент данных, отправленный веб-сервером и хранимый на компьютере пользователя. И да, это слово действительно пошло от английского слова «печеньки». Но, к сожалению, не совсем известно, откуда произошло такое любопытное название. Считается, что оно берет свои истоки от так называемого «волшебного печенья» (“magic cookie”), то есть набора данных, которые программа получает и затем отправляет обратно неизменными.
Топик на тему «The Importance of Computer Technology»
Сочинение на тему «The Importance of Computer Technology» («Важность компьютерных технологий») на английском языке:
It is generally known that computer technology plays a significant role in human existence. Personally, I believe that they have become indispensable in our time and they help us make life easier, but mainly thanks to the internet. Let me introduce you some ideas in connection with this issue.
Firstly, through the computers and the Internet we can find all the information we need. There are huge sources of information on the Internet on almost any topic of interest. I believe that with the advent of computers, it has become much easier, faster and more convenient to search for information and surf the Internet. For example, now we do not have to flip through a bunch of books to find the answer to a question, just google it and we will find out the answer within a few seconds.
Secondly, computers, smartphones and other gadgets link thousands of kilometers. Due to them, any message or news reaches us from anywhere in the world in a matter of minutes. For instance, computer technologies are very important for me because thanks to them I can communicate without restrictions with my friends from other cities and even countries. In addition, it is not inconsiderable that computers have become one of the teaching aids nowadays.
Taking everything into consideration, the invention of the computer was a huge contribution to the development of mankind. Computer technology and especially the Internet are essential in our lives.
Перевод:
Общеизвестно, что компьютерные технологии играют важную роль в существовании человека. Лично я считаю, что они стали незаменимыми в наше время и помогают нам облегчить жизнь, но в основном благодаря Интернету. Позвольте представить вам несколько идей в связи с этим вопросом.
Во-первых, через компьютеры и Интернет мы можем найти всю необходимую нам информацию. В Интернете есть огромные источники информации практически по любой интересующей теме. Я считаю, что с появлением компьютеров стало намного проще, быстрее и удобнее искать информацию и пользоваться Интернетом. Например, теперь нам не нужно перелистывать кучу книг, чтобы найти ответ на вопрос, просто погуглите, и мы узнаем ответ в течение нескольких секунд.
Во-вторых, компьютеры, смартфоны и прочие гаджеты связывают тысячи километров. Благодаря им любое сообщение или новость доходят до нас из любой точки мира за считанные минуты. Например, для меня очень важны компьютерные технологии, потому что, благодаря им я могу без ограничений общаться с друзьями из других городов и даже стран. Кроме того, немаловажно, что в наши дни компьютеры стали одним способов обучения.
Принимая все во внимание, изобретение компьютера явилось огромным вкладом в развитие человечества. Компьютерные технологии и особенно Интернет необходимы в нашей жизни.
Теперь вы знаете как можно писать топики на тему «Computers In Our Life» на английском и о чем в них вообще можно говорить. Сочинения про компьютер в нашей жизни очень часто пишут школьники на уроках английского языка.
К тому же, компьютерная лексика, представленная в статье, будет полезна и в повседневной жизни, так как разговоры о компьютерах теперь являются обыденной темой. При написании своего сочинения можете воспользоваться идеями из примеров или придумать что-то свое.
Словарь английских компьютерных терминов
Для больше удобства разделим компьютерные термины на своеобразные темы. Каждая тема включает в себя небольшой словарь терминов, с которыми вы можете столкнуться в той или иной ситуации.
Компьютер и его комплектующие
Computer — компьютер |
Laptop — ноутбук |
Monitor — монитор |
Flash drive — флешка |
Disk — диск |
Projector — проектор |
Scanner — сканнер |
Printer — принтер |
Keyboard — клавиатура |
Key — клавиша |
Mouse — мышка |
Mousepad — коврик для мышки |
Power strip — удлинитель |
Floppy disk drive — дисковод |
Motherboard — материнская плата |
Hard disk — жесткий диск |
Random access memory — оперативная память |
Modem — модем |
Аудио- и видеоплеер
Internet — интернет |
Link — ссылка |
Hard link — прямая ссылка |
Home page — домашняя страница |
Hyperlink — гиперссылка |
History — история |
Internet address — интернет-адрес |
Join — соединение |
Net — сеть |
E-mail — е-майл |
Spam — спам |
Off line — офф лайн |
Port — порт |
Server — сервер |
Traffic — трафик |
Trojan horse — троян |
User — пользователь |
Web page — веб-страница |
Web site — вебсайт |
Weblog — блог |
Forum — форум |
Browser — браузер |
Log in — вход |
World-Wide Web — всемирная паутина |
Программа и её установка на компьютер
Program — программа |
Programming — программирование |
Software — программное обеспечение |
Data processing — обработка данных |
Main program — главная программа |
Processing program — обрабатывающая программа |
Testing — тестирование |
Recovery program — восстанавливающая программа |
Install — установить |
Instruction — инструкция |
Demo version — демонстрационная версия |
Freeware — бесплатное программное обеспечение |
Algorithm — алгоритм |
Menu bar — панель меню |
Prompt — подсказка |
Exit — выход |
Uninstall — деинсталлировать |
Update — обновление |
Работа с текстовыми данными
Printer — принтер, печатающее устройство |
Listing — распечатка |
Text — текст |
File store — хранилище файлов |
Cipher — шифр |
Copy — копировать |
Insert — вставлять |
Delete — удалять, исключать |
Symbol — символ |
Gap — пробел |
Сеll — ячейка |
A scrollbar — полоса прокрутки |
Label — метка |
Colon — двоеточие |
Comma — запятая |
Quotation marks — кавычки |
Bracket — скобка |
Semicolon — точка с запятой |
Line — строка |
Font — шрифт |
Font size/ style/ weight — размер/ стиль/ жирность шрифта |
Erasing — стирание |
Copy protect — защита от копирования |
Word processing — обработка текста |
Общие компьютерные термины
Это далеко не весь словарь терминов на английском языке, с которым вы сможете столкнуться, если у вас есть компьютер с выходом в Интернет, но это наиболее распространенные из терминов. Более объемный словарь терминов на английском языке с переводом вы можете скачать
Всем привет! Интересное дело: сколько бы слов на английском мы не выучили, самых нужных подчас не хватает. Особенно остро не хватает слов повседневных, например, слов повседневного компьютерного английского . Даже те, кто «зафиналил» уровень Intermediate и может легко общаться на английском на разные темы, не всегда найдёт нужные слова для обозначения простых манипуляций на компьютере. И это не удивительно! Обычные учебники чаще всего особенно этим не «заморачиваются», поскольку есть более фундаментальные вопросы, во многих словарях тоже трудно их найти, поэтому приходится обращаться за помощью к специализированным словарям компьютерного английского . А в таких словарях самые нужные слова теряются в обилии специализированных терминов, поэтому не так-то просто их отыскать. В результате, устав наблюдать за терзаниями своих подопечных, я составила мини-лексикон компьютерной лексики, в который включила самые популярные слова по теме Компьютер — Интернет.
кликнуть мышкой, наведя курсор на какое-то место — to click on something
получить доступ к системе или программе, идентифицируя себя с помощью пароля и имени пользователя или войти в систему, зарегистрироваться — to log in
выгрузить (файл или другую информацию) с вашего компьютера в пространство общего доступа типа интернета или на другой компьютер — to upload
скачать файл, то есть перенести его из интернета или СD на свой компьютер — to download a file
выделить текст другим цветом — to highlight
соединить — to connect
разъединить — to disconnect
зависнуть (для компьютера) — to freeze, to hang, to stop responding
перезагрузить компьютер – to restart
перейти на страницу — to navigate to the page
перетащить – to drag
прокрутить — to scroll
вести поиск в Интернете — to search on the Web или to surf on the Web
папка на компьютере, то есть место для хранения и организации файлов или других папок — folder
прикрепление (файл, который вы посылаете вместе с мейлом) — attachment
спам (то есть, электронные письма, которые вы не просили, не ждали, и которые вам не нужны) — spam или junk mail
доступ, обращение — access
cообщение, содержащее угрозы, ругательства или ненормативную лексику – flame
жирный шрифт — bold
косая черта — slash
Надеюсь, что теперь компьютерный английский уже не будет вызывать таких трудностей.
Современные языки непрерывно изменяются. Их подвижность и изменчивость вызвана непосредственной связью с жизнью в меняющемся мире, производственной и общественной деятельностью людей. В наше время эта деятельность человека становится всё более интернациональной, и соответствующие изменения национальных языков устойчиво направлены на интернационализацию и унификацию. Ко всему прочему, развитие мировой цивилизации на современном этапе определяется незнакомыми в прежние эпохи явлениями, радикально меняющими уклад жизни. Возросла мобильность населения, усилился туризм, роль СМИ в жизни человека заметна как никогда, появились новые системы: мобильная связь и Интернет, не знающие границ и преград. Языки подстраиваются под эти изменения, утрачивая свою разъединяющую сущность. Мир стоит на пороге создания единой языковой среды и нынче всё меньше споров по поводу того, какой ей быть. ясно одно, кто больше в неё внесёт, за тем и будущее; язык будущего – язык прогресса. Каждое государство лучше сохранит свою культуру и самобытность не путём самоизоляции, а за счёт адаптации к новым условиям, за счёт своевременного отражения новых реальностей, за счёт развития науки, техники, искусства и достигнутых в этих сферах успехов. Есть и свои уникальные области применения у любого национального языка: фольклор, традиционные формы творчества, литературные и кинематографические традиции, а следовательно, и место в формирующемся едином пространстве. Однако время лингвистического паритета в сфере международного общения и массовых коммуникаций прошло. Выявилось ядро, задающее тон в современном развитии, а заодно практически прекратились попытки создания компромиссного суррогатного языка вроде эсперанто.
Конечно, вряд ли единый мировой язык быстро вытеснит традиционные языки в ряде сфер, прежде всего, бытовой. История и культура европейской цивилизации показывают, что процесс сближения языков является чрезвычайно длительным и болезненным. даже в этнически однородных странах всё ещё сосуществуют весьма специфичные диалекты, несмотря на то, что официальные языки в этих странах регулярно звучат по радио и телевидению, используются в литературе, кино, на них построено образование и официальное общение. Так что о конце национальных языков говорить преждевременно. Тем не менее, с каждым новым поколением неизбежно происходит потеря носителей исторического языка, вытеснение их носителями новой транснациональной лингвистической среды.
История компьютера
Компьютеры сопровождают человека уже на протяжении многих десятилетий. В настоящее время в эксплуатации находится их 4-е поколение, хотя некоторые люди утверждают, что это уже 5-е поколение, поскольку системы перешли на архитектуру с многоядерными процессорами, но это суждение пока что оспаривается, и мы в этой статье будем придерживаться 4-х поколений.
Предком современного персонального компьютера является арифметическая машина Блеза Паскаля, с помощью которой тот еще в 1642 году производил простейшие операции, такие как сложение и вычитание. Называется она «Паскалево колесо» или «Паскалина» и относится учеными к нулевому поколению компьютеров. Ближе к концу XVII века другой ученый, Готфрид Вильгельм Лейбниц, создает свою вычислительную машину, которая может выполнять уже 4 действия: умножение и деление, вычитание и сложение.
Закончилось нулевое поколение вычислительных машин в XIX веке. Одним из последних экземпляров такой техники было устройство, изобретенное Чальзом Бэббиджем, которое выполняло вычисления, руководствуясь набором инструкций, содержащихся на перфокартах. Такие первые прообразы программ на перфокартах готовили первые программисты, среди которых были и женщины. Первооткрывателем этой профессии у представительниц слабого пола была Ада Ловлейс.
В конце XIX века в Америке появляется первая счетная машина, в которой применяется что-то похожее на клавиатуру. Изобретателями данного устройства, названного «Комптометр», были американцы Таррант и Фельт.
Приблизительно в тоже время Герман Холлерит для ускорения процесса обработки результатов по переписи населения США создает «статистический табулятор». В этой машине для расшифровки данных, нанесенных на перфокарты, использовалось электричество. Устройство получило широкое распространение, а ее создатель развил на основе табулятора фирму, которая через 36 лет преобразовалась во всем известную корпорацию IBM — мирового лидера компьютерной индустрии. К середине XX столетия технологические разработки IBM применяли большинство развитых стран мира.
С 1930-х годов на рынке появляются настольные механические калькуляторы производства , «Monroe» и «Marchant», позволяющие своим пользователям осуществлять 4 основные арифметические операции. В этот период появляется термин «computer» (в переводе с англ. «вычислитель»). Так называли должность людей, осуществляющих вычисления с помощью калькуляторов.
Первая автоматическая механическая машина, для управления которой использовались программы, была создана немецким инженером Конрадом Цузе в 1938 году.
Второе поколение компьютеров появилось к середине XX века и отличалось от первого использованием ламповых технологий, которые позволили существенно повысить их быстродействие до 20 000 операций/секунду. Первый в истории электронно-цифровой компьютер появился в США в 1945 году. Он был создан двумя Джонами: Джоном Уильямом Мокли и Джоном Преспером Экертом. Друзьяназвалисвоетворение «ENIAC» (Electronic Numerical Integrator and Calculator).
Прошло всего несколько десятков лет, а компьютерная индустрия снова шагнула вперед. Это случилось после изобретения и освоения производства транзисторов. Их применение дало возможность производителям компьютеров снизить вес и габариты своих изделий, а также еще увеличить их скорость, которая стала достигать 1 млн. операций в секунду.
В 50-х годах компания IBM начинает выпуск первых магнитных дисков, предназначенных для хранения информации в цифровом формате, которые получили название RAMAC (Random Access Method of Accounting and Control).
В 1963 году был разработан алгоритмический язык программирования Бейсик. В дальнейшем на его основе было создано целое семейство высокоуровневых языков.
Третье поколение компьютеров выпускалось с 1965 по 1980 годы и отличалось использованием электронных схем, построенных на базе кремниевых кристаллов.
Студенты Полон Аллен и Билл Гейтс в 1975 году разработали интерпретатор языка Бейсик, применяемый на персональном компьютере «Альтаир». В дальнейшем они же создали , которая и сегодня является ведущим производителем на рынке программных продуктов.
Такие составляющие элементы ПК, как «мышь», дискеты, компакт-диски появились в 80-х годах прошлого столетия.
Новый толчок в истории развития персональных компьютеров был дан созданием графической операционной системы Windows 95, которая поддерживала многозадачность и была унифицирована со многими устройствами одинаковой архитектуры. Кроме этого, данная система была первой, в которой применялась графика. В Windows 95 фирма Microsoft впервые использовала новый протокол Plug & Play, который позволял устройствам устанавливаться в систему в автоматическом режиме.
Четвертое поколение компьютеров появилось в конце 80-х годов и производится до настоящего времени. В связи с тем, что развитие техники удешевило производство персональных компьютеров, они стали доступными широкому кругу пользователей и получили огромное распространение в мире.