Путеводитель по электронным переводчикам
В те времена, когда компьютер считался скорее роскошью, чем универсальным инструментом для работы, понятие «электронный переводчик» также ассоциировалось с малодоступным, дорогим гаджетом. Программное обеспечение для перевода сейчас используется повсеместно: например, браузер Chrome предлагает автоматический перевод страниц посредством сервиса Google Translate.
В обзоре будут рассмотрены контекстные переводчики. Следует внести ясность, что «контекстный» в данном случае — это перевод не в зависимости от контекста, а с помощью контекстного меню или по всплывающей подсказке над переводимым текстом. Данный способ перевода оптимален при повседневной работе на компьютере: значение незнакомого слова можно узнать при его выделении и / или нажатии сочетания клавиш.
Условно программы для контекстного перевода, вошедшие в обзор, можно разделить на две категории: автономные приложения и расширения к браузерам.
Очень продвинутый словарь
Приложение Lingvo от российского разработчика ABBYY по сути является словарем, хотя и поддерживает мгновенный перевод написанного или произнесенного текста, а также перевод при помощи камеры. Программа не имеет режима разговорного перевода.
Lingvo пользуются миллионы пользователей, хотя в бесплатной версии приложение поддерживает всего 7 языков с базовыми словарями. За скачивание дополнительных пакетов придется заплатить.
Кроме платных словарей Lingvo имеет один, общий для оффлайн переводчиков недостаток — достаточно высокие требования к быстродействию и объему памяти устройства.
John’s Base64 Encoder Decoder
1 января, 2019 0
John’s Base64 Encoder Decoder – небольшая бесплатная программа для кодирования и декодирования текста в Base64. Эта программа позволяет расшифровывать закодированные XML-документы, кодированные строки почтовых сообщений, шифрованных… Скачать
Онлайн переводчики для чата.
Это самый быстрый способ получить доступ к автоматизированному переводу, если надо быстро и сразу.
Если онлайн переводчики для чата тебе удобны, но надоели или не хватает Google и Yandex . Стоит попробовать вот эти.
Systran.
Помимо перевода выдаст разбор каждого слова из фразы.
Предложит варианты-синонимы, что позволит существенно разнообразить ваш чат, повысить доверие мембера и увеличить рейтинг на сайте (и прокачать английский). Если нажать на отдельное слово своей фразы, предложит варианты именно на него.
Даёт прослушать фразу достаточно естественным женским голосом.
Promt.
Даёт много контекста, то есть примеров твоей фразы в разных реальных предложениях и небольших текстах с их переводом.
Есть вкладка «Формы слова» — где ты найдешь разные варианты перевода слова, прослушаешь его. Там же есть все основные варианты слова. Например, для глагола — все временные формы от инфинитива и простого до перфектного длящегося и условного, причастия и т.п.
В переводчике можно выбрать стиль перевода: частная переписка или деловая и т.п. Важная фишка — есть функция «Проверить орфографию».
Reverso.
Заточен для перевода слов и небольших фраз. То есть, не переводит сплошные тексты, НО! Даёт много контекста с переводом. То есть, можно намного лучше понять, что имел в виду мембер.
А также, даже если этот словарь не знает перевода, у него есть удобная функция — Images. Например, Reverso не знает, что такое ride dick. Нажимаем Images, и открываются протегированные картинки из вебкама, которые наглядно показывают, что это и как это.
Если картинки выдаются не похожие на то, что мог сказать мембер, тогда стоит добавить в поиск слово «роrn».
Словарь знает многие распространенные сокращения. Не вебкам, но обычных переписок, которые часто встречаются в чатах.
Free Language Translator
Free Language Translator – утилита, с помощью которой можно переводить тексты или отдельные слова. 50 языков дают возможность выбирать необходимый, к тому же утилита сама определяет, на каком языке написан текст. С её помощью можно сделать свой словарь, в котором будет храниться сделанный перевод. Текст можно вводить в ручном режиме, или при помощи копипаста. Программа поддерживает самые популярные форматы: PDF, DOC, RTF, HTML и TXT.
Reverso
Сервис для перевода на 10+ языков мира в режиме онлайн. На выбор есть опция перевода на сайте программы, браузерное расширение и мобильная версия.
Программа подходит для несложных текстов, не содержащих специфическую терминологию, идиоматических и сленговых выражений, так как разработчики не гарантируют качественного перевода. Особенно это касается статей имеющих узкоспециализированную терминологию.
Переводить можно в нескольких режимах, в зависимости от поставленных пользователем задач. Например, есть обычный словарь с колонками для ввода текстов, раздел для слов и словосочетаний, а также проверка форм слова.
Плюсы:
- есть возможность проверки грамматики;
- переводит с подгруженных файлов и веб-страниц;
- можно отправлять перевод по почте.
Минусы:
- подходит исключительно для коротких и незамысловатых текстов.
Virtaal
Virtaal — это многофункциональное программное обеспечение для автономного многоформатного перевода, которое позволяет вам сосредоточиться на переводе в незагроможденном пользовательском интерфейсе. Это достигается за счет того, что вы можете сосредоточиться исключительно на переводе, не мешая ничему другому.
Это достигается путем отображения только того, что вам нужно для текущего перевода, чтобы все остальное оставалось скрытым, чтобы не отвлекать вас. Включив плагины, вы можете получать предложения по памяти переводов от Google Translate и других инструментов.
Virtaal также поставляется с различными режимами, которые позволяют пользователям изменять свою стратегию редактирования, а также осуществлять поиск в переводах.
Вывод
Прежде чем сравнивать лучшее программное обеспечение для автономного перевода, сначала определите, поддерживает ли программа язык, который вы хотите перевести. Хорошее программное обеспечение для перевода должно предлагать многоязычные пакеты, которые содержат много языков в одной программе.
Если у вас есть широкий спектр документов, которые необходимо перевести, также важно рассмотреть возможность использования переводчика, который может управлять большим выбором форматов файлов.
Как вы, наверное, знаете, в Интернете есть сотни переводчиков, но только немногие могут работать в автономном режиме . Некоторые, такие как Google Translate и Power Translator, очень хороши в переводе и поддерживают несколько языков, но не работают в автономном режиме .
Возможно, вы захотите рассмотреть программы, которые полностью веб-основе, если вы хотите более продвинутые функции. Надеюсь, эта статья была полезна. Не стесняйтесь комментировать и делиться внизу.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:
- Приложение Duolingo для Windows 10 теперь работает быстрее и может переводить валлийский
- Immersive Reader делает приложения для ПК доступными для людей всех способностей
- Лучшие переводчики английского языка на хинди в PDF
Примечание редактора . Эта публикация была первоначально опубликована в октябре 2016 года и с тех пор была обновлена и обновлена для обеспечения свежести, точности и полноты. Мы хотим быть уверены, что в нашем списке есть лучшие продукты, которые будут соответствовать вашим потребностям.
Выводы
Арсенал плагинов почти не изменился за последние годы. В плане популярности и удобства лидирует Google Translate. Он подойдет 90% пользователей, так как переводит целые страницы и отдельные слова лучше большинства машинных переводчиков.
А для тех, кому нужно больше данных, есть Context Reverso и Multitran. Это «взрослые» словари для профессионалов, которые не требуют никаких финансовых вложений. Лучшее, что можно найти для поиска редких слов и их характеристик.