Путеводитель по электронным переводчикам
В те времена, когда компьютер считался скорее роскошью, чем универсальным инструментом для работы, понятие «электронный переводчик» также ассоциировалось с малодоступным, дорогим гаджетом. Программное обеспечение для перевода сейчас используется повсеместно: например, браузер Chrome предлагает автоматический перевод страниц посредством сервиса Google Translate.
В обзоре будут рассмотрены контекстные переводчики. Следует внести ясность, что «контекстный» в данном случае — это перевод не в зависимости от контекста, а с помощью контекстного меню или по всплывающей подсказке над переводимым текстом. Данный способ перевода оптимален при повседневной работе на компьютере: значение незнакомого слова можно узнать при его выделении и / или нажатии сочетания клавиш.
Условно программы для контекстного перевода, вошедшие в обзор, можно разделить на две категории: автономные приложения и расширения к браузерам.
Способ 1. Перевести текст онлайн.
И самый первый и, наверное, всем известный вариант, это — использовать Google Переводчик.
Найти его легко, можно даже не запоминать адрес. Переходим на google.com и нажимаем в верхней строке «Переводчик».
Остается только немного настроить панели.
Слева – исходный язык, справа – русский.
Если мы хотим перевести только часть текста, то обычным образом выделяем текст и копируем его в левое окно, в правой — сразу же получаем перевод.
Если же нам нужно перевести страничку полностью, то в правое окно вставляем адрес, а в левой получаем ссылку на страничку с переводом.
Google Переводчик — не единственный сервис, который может перевести текст онлайн. Вот еще примеры подобных сервисов:
И еще пара сервисов, необыкновенно популярных. Это — перевод песен.
Как сделать перевод текста с английского на русский на компьютере
Английский язык встречается повсюду: на нем пишут песни и книги, снимают фильмы, делают сайты и игры. Поэтому популярны автоматические переводчики с английского языка на русский. Таких сервисов существует много, и нужно сделать правильный выбор среди них.
Технология машинного перевода существует давно, и сегодня перевести слова и фразы с английского языка на русский можно с использованием разных сервисов. Автопереводчики доступны онлайн: для работы с ними не нужно скачивать дополнительных программ на компьютер, достаточно браузера.
Способ 1: Переводчик Google
Гугл Транслейт — безусловный лидер рынка онлайн-переводчиков. С его помощью можно переводить фрагменты между 103 языками, в том числе — с английского языка на русский. Он встроен во многие сервисы компании Google; доступен на сайте и в качестве приложений для мобильных платформ iOS и Android.
Чтобы перевести с английского языка на русский:
- Перейдите к сервису Google по указанной выше ссылке.
- Выберите язык оригинала — английский (также можно выбрать вариант «Определить язык»).
- Выберите язык перевода — русский.
- Скопируйте или введите английский фрагмент в поле слева. Если необходимо включить виртуальную клавиатуру, нажмите на значок клавиатуры внизу этого поля.
- Если моментальный перевод включен, текст будет переведен сразу. В противном случае нажмите синюю кнопку «Перевести». Чтобы слова и фразы переводились по мере их набора, нажмите «Включить моментальный перевод».
Максимальная длина переводимого отрывка — 5000 символов. Если вы хотите перевести более длинный фрагмент, разбейте его на части и переведите их поочередно.
Текст можно не только вводить с клавиатуры или копировать. Гугл Translate способен распознать устную речь. Более того, в мобильных приложениях есть возможность перевести надписи с фотографии и символы, нарисованные от руки.
При вводе отдельных слов Google Translate предоставляет словарную статью — его определения, а также предлагает несколько вариантов с указанием вероятности каждого из них.
Переводчик Гугл быстро развивается. Он переводит с помощью нейронных сетей и использует переводы, выполненные людьми. В нем можно перевести документ (для этого нажмите на соответствующую ссылку под левым текстовым полем) либо страницу сайта (просто вставьте ссылку в левое поле для исходного текста). Текстовый фрагмент можно озвучить — для этого нажмите на иконку динамика внизу поля.
Способ 2: Яндекс.Переводчик
Сервис от компании Яндекс под названием «Яндекс.Переводчик» предоставляет возможность перевода между 94 языками. Доступны мобильные приложения, а также расширение, встраиваемое в браузер и переводящее текст на веб-страницах.
Яндекс.Переводчик может работать в трех режимах.
- В режиме «Текст» можно ввести, скопировать или произнести фрагмент длиной до 10 000 символов.
- В режиме «Сайт» он переведет страницу сайта.
- В режиме «Картинка» сервис распознает слова на картинке и переведет их.
Чтобы перевести фрагмент, надо проделать те же операции, что и при переводе в Переводчике Google: перейти по ссылке, приведенной перед этим абзацем, выбрать язык оригинала (английский) и перевода (русский). По мере ввода текста, или сразу после его копирования, он будет переведен. Фрагмент и его перевод также можно озвучивать.
Яндекс.Переводчик использует статистический подход к машинному переводу. Переводчик обучается на миллионах текстов, найденных в интернете. Благодаря этой системе он неплохо справляется как с переводом отдельных слов (выводя несколько вариантов перевода), так и с длинными предложениями. Удобное оформление делает работу быстрой и комфортной.
Способ 3: Переводчик от компании ПРОМТ
Translate.Ru — российский сервис, начавший работу 6 марта 1998 года. Он разработан компанией PROMT (от Project MT — проект машинного перевода) и позволяет переводить текст и веб-страницы. Имеет иноязычную и мобильную версии.
Переводчик Translate.Ru не обладает функцией моментального перевода. Поэтому для того, чтобы перевести фрагмент с английского на русский, нужно перейти на сайт переводчика Translate.Ru, выбрать тематику текста, языки — английский и русский, ввести текст (если необходимо — воспользовавшись виртуальной клавиатурой и проверив орфографию; соответствующие кнопки находятся внизу поля для текста), нажать Enter или кнопку Перевести.
ПРОМТ использует Гибридную технологию, основанную и на статистическом сравнении большого количества текстов, и на словарях и правилах языка. При работе с отдельными словами он предлагает несколько вариантов, примеры использования и словосочетаний, озвучивание слова. Веб-страницы тоже можно переводить.
Гибридная технология делает переводчик лидером по качеству работы. Он демонстрирует высокие результаты давно — правда, они практически перестали улучшаться. В плане удобства он сильно отстает от конкурентов: загружается медленнее и наполнен рекламой. Приложения для мобильных телефонов и компьютеров — платные.
Способ 4: Переводчик Bing (Microsoft Translator)
Сервис от компании Microsoft предоставляется на сайте и в виде приложений для Windows, Apple Watch, Android Wear и мобильных платформ, а также компонента к офисным программам. Способен работать с 61 языком. Технологии этого Microsoft Translator используются в приложении Skype.
Действия, которые надо сделать для перевода, аналогичны описанным ранее.
Из дополнительных функций переводчик поддерживает моментальный перевод, автоопределение языка текста, перевод веб-страниц (для этого надо вставить в поле для текста URL-адрес страницы), озвучивание текстов.
Microsoft Tranlsator слабо оптимизирован под русский язык, а качество англо-русского перевода фраз, идиом и предложений держится на невысоком уровне.
Как перевести выделенный текст
Чтобы перевести выделенный текст, предварительно выделите часть текста, затем на вкладке Рецензирование, в группе «Язык» нажмите кнопку Перевод и в открывшемся выпадающем списке выберите Перевести выделенный текст
После этого в правой части окна появится боковая панель с переводом текста.
Вы можете использовать боковую панель для работы с переводчиком непосредственно из документа Word. Но с большими объёмами текста (больше одного абзаца), работать с ней не совсем удобно.
Мультитран
Ключевой особенностью сервиса является форум, где пользователи сервиса могут попросить о помощи и спросить совета.
Программа предоставляет детальный перевод, подбирает к словам список синонимов, поддерживает возможность как голосового, так и текстового ввода информации (плюс есть функция «прослушать»).
Есть опция построчного перевода: если в строке программа обнаружила устойчивое выражение, оно дополнительно выделяется, а в сноске показывается пояснение.
Плюсы:
- форум, где можно попросить о помощи в переводе;
- обширная база для поиска синонимов;
- пояснение устойчивых выражений.
Минусы:
- пользователи отмечают нестабильность в работе сервиса в рабочее время;
- много ненужной информации.
PROMT
PROMT — бесплатный сервис, созданный лингвистами для специализированного перевода.
- 20 языков в базе;
- поддерживается проверка правописания слов;
- можно оценить предлагаемый перевод как «хороший» или «плохой»;
- автоматическое определение языка;
- возможность отправить разработчикам свой вариант перевода.
- возможность указать тематику текста (всего 18 тем — от еды и свиданий до бизнеса и медицины).
- поле ввода текста ограничено 3 000 символами;
- нет опции озвучивания текста;
- нет возможности редактировать перевод;
- отсутствует режим словаря;
- работает только с текстами.
Отдельно на сайте есть разделы «Словарь», «Контексты» и «Формы слова», где можно посмотреть варианты перевода отдельных словосочетаний, употребление их в контексте (с переводом) и всевозможные грамматические формы слов. Такая функция доступна для английского, русского, португальского, испанского, итальянского, французского и немецкого языков.
PROMT показал неверный вариант перевода.
На мобильном устройстве
На мобильном устройстве выполнить перевод можно через рассмотренные выше онлайн сервисы и специальные приложения. Мы с вами вкратце рассмотрим все популярные сервисы, затем перейдем к приложениям.
1 . Открываем мобильный браузер, я воспользуюсь Google Chrome.
2 . Переходим на сервис translate.yandex.ru, устанавливаем английский язык исходным, русский переводимым.
3 . Печатаем слово или предложение в верхнем текстовом блоке, в нижнем автоматически получаем русский текст.
Дополнительно можно выполнить перевод по фото или голосом.
4 . Открываем переводчик translate.google.com, аналогично выбираем нужные языки.
5 . Набираем, говорим или вставляем английский текст в верхний блок, в нижнем автоматически получаем русский перевод.
6 . Принцип работы в других онлайн переводчиках идентичен. Нужно выбрать языки, напечатать текст, и получить результат.
Вы самостоятельно можете просмотреть следующие сервисы:
Через приложения
Google Chrome
В браузере Google есть встроенный переводчик, с помощью которого можно автоматически перевести веб страницу на английском языке. Для этого достаточно нажать на кнопку «Русский» в нижнем углу экрана.
Яндекс.Браузер
В Яндекс.Браузере для перевода нужно нажать на значок «три точки» в правом углу экрана и выбрать пункт «Перевести страницу».
Google Переводчик
1 . Загрузить и установить приложение можно в магазине Google Play.
2 . После установки выберите языки и введите текст, в нижнем окне появится перевод.
Дополнительно в приложении вы сможете выполнять переводы через камеру, рукописный ввод и голосовые команды.
3 . Чтобы приложение могло работать в офлайн режиме, нажмите на значок «три точки», в меню откройте «Перевод офлайн» и загрузите словари.
Яндекс.Переводчик
1 . Приложение доступно в магазине Google Play.
2 . Запустите Яндекс, установите нужные языки, напечатайте текст и получите готовый перевод.
Бонусом у вас будет возможность переводить текст по фото и голосом.
3 . Для работы в автономном режиме вам дополнительно понадобится активировать офлайн режим и загрузить словари в настройках.
Переводчик Microsoft
Еще одно отличное приложение доступное в магазине Google, в котором собраны все необходимые функции, такие как перевод по фото, голосом, текстом.
В приложение встроен неплохой разговорник, в котором собраны популярные темы на все случаи жизни.
Lingvo Mobile
Напоследок советую вам установить и попробовать электронный словарь Lingvo.
По умолчанию словарь устанавливается без словарей, для их установки в окне программы откройте настройки (значок три пунктира), в разделе «Словари» нажмите на «Все».
В бесплатной версии можно установить несколько словарей, остальные нужно будет покупать, на мой взгляд бесплатных словарей зачастую хватает для переводов большинства слов и фраз.