Корпус компьютера на английском
1. Информация на сайте 2HPC.RU носит ознакомительный характер. Все действия описанные в статьях вы совершаете на свой страх и риск! При копировании материалов, прямая индексируемая ссылка на 2HPC.RU — обязательна!
2. Любые предложения представленные на сайте, с указанием цены на тот или иной товар (услугу), носят информативный характер и не являются публичной офертой!
3. Сайт использует файлы cookie. Продолжая работу с сайтом, вы соглашаетесь с этим. Политика конфиденциальности.
Примеры употребления
Предложения и фразы на английском языке с переводом на русский.
Security cards and a special card reader is needed. — Необходимы идентификационные карточки и специальное считывающее устройство для них.
My laptop has a built-in card reader. — В моём ноутбуке есть встроенный кардридер.
Do you have a card reader with several slots? — У Вас есть кард-ридер с несколькими слотами?
Choice of case colour (computer grey or black graphite). — Возможность выбора цвета корпуса (серый компьютерный или черный графит).
Computer case should be ground (according to the electrical safety regulations). — Корпус компьютера должен быть заземлен (в соответствии с правилами электробезопасности).
One network card for each computer. — Одна сетевая карта на каждый компьютер.
The network card connecting to the rest of your local network retains the IP assignment it received in Step 1, above. — Сетевая карта, подключающаяся к остальным компьютерам вашей сети, сохраняет IP назначение, которое она получила в шаге 1, выше.
Сети, интернет, работа в интернете
account ə’kaunt — аккаунт / учетная запись
at sign (= @) — а коммерческое / коммерческое at / знак «собака»
bluetooth ‘blu:tu:θ — блютус
broadband Internet — широкополосный интернет / широкополосный доступ в интернет
browser ‘brausə / web browser / internet browser – веб-обозреватель, браузер
cookies — куки (данные, содержащие информацию о времени и дате посещения вебсайтов)
dot dɔt — точка (используется в адресе сайта))
downloading and uploading – скачивание и закачивание (термины, применяющиеся в отношении данных, передаваемых между двумя вычислительными системами)
electronic mail / e-mail / email – электронная почта
email address — адрес электронной почты
FAQ (= Frequently Asked Questions) — ЧаВо (= часто задаваемые вопросы)
firewall — брандмауэр / сетевой экран
home page / homepage — главная страница / домашняя страница / начальная страница
hotspot — точка доступа
hypertext ‘haipəˌtekst – гипертекст
Internet ‘intənet – интернет
Internet service provider (= ISP) — интернет-провайдер / провайдер / поставщик услуг интернета
IP (= Internet Protocol) address — ай-пи адрес (уникальный адрес узла (компьютера) в сети)
link — ссылка
local area network (= LAN) – локальная вычислительная сеть (= ЛВС) / локальная сеть
login ‘lɒgin — логин
mail box — почтовый ящик (используемый для обмена электронными сообщениями)
network — сеть
page / web page / webpage — страница / веб-страница / интернет-страница
search engine — поисковая система
server — сервер
slash — слэш / косая черта
username — имя пользователя / логин
web hosting — веб-хостинг / хостинг
webmaster — веб-мастер / вебмастер
website / web site — вебсайт / сайт
wireless internet (= WiFi) — беспроводной интернет / беспроводной доступ в интернет
Английские компьютерные термины
Например, в любой программе вы встретите
Помимо того, что многим пригодится в работе знание компьютерных терминов, другим и в непрофессиональном труде будет полезно, например, установить какую-либо программу на компьютер. Практически всегда при установке вы встретите такие слова, как:
Владение словарем компьютерной терминологии повысит вашу компьютерную «грамотность». Те, кто пользуется компьютером внушительный период времени, ошибочно считают себя «продвинутыми» пользователями. На самом деле, встреча с каким-либо английским термином часто становится непреодолимым препятствием.
Еще одним аргументом за то, чтобы вы все-таки выучили словарь английских компьютерных терминов, является тот факт, что многие из них заимствованы в русском языке. Хорошо известно, что компьютер стал последние пол века одной из причин интенсивного применения англицизмов в русском языке. Так например, слово «пир» произошло от английского слов «peer», что в переводе означает «соучастник» и приобрело новое слово значение: клиент, участвующий в раздаче в таких программах, как торрент.
Компьютер и глобальная система Интернет
Как было сказано немного выше, компьютер и Интернет стали причинами возникновения англицизмов в русском языке, они изменяют словарь русского с поразительной быстротой. Вы верно считаете, что в этом нет ничего плохого. Однако, представьте, что вы услышите на улице следующий диалог:
— Я сменил вчера свой авик, залил Джоли себе. И поставил себе аку Бест
- авик (от английского ”avatar”) — означает картинку, которая служит «лицом» на форумах и блогах
- ака (от выражения “also known as”, переводимого «также известен как») — означает ник, то есть имя, под которым известен пользователь сети
— Окей, буду в курсе. Что это ты?
Каково ваше мнение? Звучит ли это по-русски? Конечно, нет. Всё это напоминает какой-то странный, нелепый сленг. Почему так произошло? Да потому, что многие, ввиду незнания перевода на русский язык, стали коверкать английские слова, добавляя всего лишь русские окончания.
Именно поэтому сегодняшняя тема актуальна, так как изучение ниже представленного поможет вам не говорить на выдуманном полурусском-полуанглийском языке. Вы сможете сохранить чисто русский язык, а при необходимости вас не смутит и программа на английском.
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
корпус катушки — coil frame
заземлять корпус — connect a frame to ground
корпус генератора — alternator frame
обдуваемый корпус — ventilated frame
замыкать на корпус — to earth to the frame
корпус щёточного узла — brush assembly frame
замыкание на корпус; пробой на корпус — fault to frame
заземление на корпус; заземление рамы — frame ground
поворачивающийся корпус; поворотная рама — rotatable frame
корпус с горизонтальной плоскостью разъёма — horizontally split frame
станина машины; станина станка; корпус машины — machine frame
корпус подающего механизма; каркас самонаклада — feeder frame
станина статора; обмотка статора; корпус статора — stator frame
корпус высоконапорного гидротехнического затвора — high-pressure gate frame
корпус электромагнита; ярмо электромагнита; корпус — magnet frame
облицовка радиатора; корпус радиатора; рама радиатора — radiator frame
рама крепления двигателя; остов двигателя; корпус мотора — motor frame
рама гусеничной тележки; тележка гусеницы; корпус гусеницы — track frame
корпус летательного аппарата; планёр самолёта; корпус ракеты — air frame
корпус дифференциала; чашка дифференциала; водило сателлитов — pinion frame
шпангоут многослойной конструкции; пластинчатый корпус статора — laminated frame
дополнительный шпангоут; промежуточный шпангоут; решётчатый корпус — skeleton frame
корпус кассеты — cassette enclosure
защитный корпус — weatherproof enclosure
п-гнездовой корпус — n-slot enclosure
алюминиевый корпус — aluminum enclosure
заземлённый корпус — earth enclosure
ток утечки на корпус — enclosure leakage
корпус магазина; корпус кассеты — magazine enclosure
корпус пьезоэлектрического резонатора — enclosure of a crystal vibrator
не поддающийся вскрытию корпус или кожух — tamper resistance enclosure
герметический корпус; герметичный корпус — hermetic enclosure
звукопоглощающий корпус; шумозащитный; корпус — environmental enclosure
корпус кварцевого резонатора; кристаллодержатель — crystal enclosure
акустический фазоинвертор; корпус с фазоинвертором — bass-reflex enclosure
брызгозащищённая оболочка; брызгозащищённый корпус — dripproof enclosure
не поддающийся несанкционированному вскрытию корпус — attack-resistant enclosure
звуконепроницаемая обшивка; звуконепроницаемый корпус — soundproof enclosure
корпус киносъёмочного аппарата; корпус съёмочной камеры — camera enclosure
экранированный корпус; экранированный кожух; экранирующий кожух — shielded enclosure
корпус из фриты — glass-frit package
заказной корпус — custom package
пуговичный корпус — button-type package
закреплять корпус — fasten a package
стеклянный корпус — glass package
безвыводной корпус — leadless package
керамический корпус — ceramic package
корпус патронного типа — cartridge package
корпус с оптическим окном — window-frame package
металло-стеклянный корпус — glass-and-metal package
корпус из эпоксидной смолы — epoxy package
корпус с балочными выводами — beam-lead package
корпус с полосковыми выводами — stripline package
герметичный безвыводной корпус — leadless hermetic package
интегральный корпус с подложкой — integral substrate package
плёночный малогабаритный корпус — shrink small outline package
корпус с герметизованным фланцем — flange-sealed package
стеклометаллокерамический корпус — ceramic-glass-metal package
корпус для поверхностного монтажа — surface-mountable package
корпус полупроводникового прибора — package of a semiconductor device
плоский корпус с планарными выводами — consistent planar package
стандартный корпус; стандартный блок — standard package
корпус молекулярных интегральных схем — molecular integrated circuit package
корпус с рамкой из серебрянного припоя — silver-based package
корпус с матричным расположением выводов — grid-array package
металлический корпус транзисторного типа — transistor-outline metal-can package
корпус патронного типа с штыревым выводом — single-prong package
шедовый корпус — shed building
заводской корпус — plant building
одноэтажный корпус — single storey building
многоэтажный корпус — storey building
разгрузочный корпус — car-dumper building
корпус битумирования — bituminous grouting building
производственный корпус — process utilities building
братский корпус монастыря — brethren’s building
корпус хранения боеприпасов — munition holding building
корпус первичного смешивания — primary mixing building
монтажно-испытательный корпус — integration and test building
учебный корпус; учебное здание — educational building
административно-бытовой корпус — office and welfare building
корпус расснаряжения боеприпасов — munition demilitarization building
административно-технический корпус — personnel and maintenance building
производственный корпус; инженерный корпус — engineering building
корпус установки пиротехнических устройств — pyrotechnic installation building
корпус медицинской помощи и техобслуживания — medical and maintenance building
главное строение; главный корпус; главное здание — main building
корпус коммуникаций и технологических процессов — process and utility building
производственный корпус; производственное здание — manufacturing building
заводской корпус; фабричное здание; заводское здание — factory building
формирование ансамбля; сборочный корпус; сборочный цех — assembly building
монтажно-испытательный корпус; монтажно-испытательный зал — integration building
производственное здание; фабричный корпус; заводское здание — works building
административно-бытовой корпус; административное здание; здание управления — administration building
корпус вертикальной сборки многоразового транспортного космического корабля — shuttle vehicle assembly building
корпус резервуара — tank bed
корпус активной зоны — core tank
утилизационный корпус — inedible tank house
страховочный корпус; охраняющий танк — guard tank
корпус линии задержки; корпус задержки — delay tank
корпус расходомера — flow analyzer box
корпус ковочной машины — forging box
светонепроницаемый корпус — lighttight box
ситовой корпус; решётный стан — sieve box
отсек для дисковода; корпус дисковода — drive box
корпус початкоочистителя; початкоочиститель — husking box
ящичный корпус фото- или киносъёмочного аппарата — camera box
корпус отопительного радиатора; растяжка радиатора — radiator box
корпус редуктора с вертикальной плоскостью разъёма — vertically split gear box
корпус червячной передачи; картер червячного привода — worm box
корпус редуктора с горизонтальной плоскостью разъёма — horizontally split gear box
светонепроницаемая кассета; светонепроницаемый корпус — light-tight box
воздушный короб для подачи воздуха к горелкам; корпус горелки — burner box
коробка реверсивного механизма; корпус реверсивного механизма — reverser box
корпус гнездовой части электрического соединителя; корпус коммутатора — jack box
коробка гидравлического уплотнения; корпус гидравлического уплотнения — water-seal packing box
картер механизма рулевого управления; корпус зубчатой передачи; редуктор — gear box
втулка неразъёмного подшипника; корпус неразъёмного подшипника; подшипник — journal box
корпус дисковода, выровненный пенным уплотнителем (для устранения перекоса) — foam-lined drive box
стальной корпус — steel casing
корпус мембраны — diaphragm casing
корпус гидрофона — hydrophone casing
корпус редуктора — reduction-gear casing
корпус автосцепки — automatic-coupler casing
внутренний корпус — centre casing
корпус взрывателя — exploder casing
упрочнённый корпус — hardened casing
корпус гидромотора — motor casing
неразъёмный корпус — one-piece casing
одностенный корпус — single-shell casing
корпус камеры сгорания — combustor casing
корпус приводного вала — drive shaft casing
корпус привода поворота — swing drive casing
взрывобезопасный корпус — explosion-proof casing
корпус механизма поворота — swing casing
корпус соплового аппарата — nozzle-box casing
корпус тормозного цилиндра — brake-cylinder casing
корпус ходового гидромотора — travel motor casing
упрочнённый стальной корпус — hardened steel casing
корпус с радиальным разъёмом — radially-split casing
корпус колёсного гидромотора — wheel motor casing
внешний корпус камеры сгорания — combustor chamber outer casing
корпус с диагональным разъёмом — diagonally-split casing
закрытый корпус; закрытый кожух — enclosed casing
регулируемый корпус вентилятора — adjustable fan casing
корпус форсажной камеры сгорания — afterburner casing
корпус; масса — chassis earth
утечка на корпус — leak to chassis ground
пробой на корпус — breakdown to chassis
замыкание на корпус — chassis fault