Перевод «компьютер» на французский
Каждый компьютер должен быть совместим с принципами теории информации, статистической термодинамики и квантовой механики.
Tout ordinateur doit être compatible avec les principes de la théorie de l’information, la thermodynamique statistique, et la mécanique quantique.
Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.
Лексика на тему «Компьютер»
Dans un ordinateur, fixe ou portable, il y a le disque dur (= le système informatique avec la mémoire contenant les éléments stockés), un écran (sur lequel on lit ou on regarde), un clavier (avec lequel on compose un texte), une souris (oui permet de déplacer la flèche sur l’écran et d’ activer certaines fonctions). В компьютере или в ноутбуке есть жесткий диск (= компьютерная система с памятью, содержащая сохраненные элементы), экран (на котором читаем или смотрим), клавиатура (на которой печатаем текст), мышь (позволяет переместить курсор на экране и активизировать некоторые функции).
Le clavier est composé de touches avec des chiffres, des lettres des signes de ponctuation, quelques symboles et des fonctions spéciales. Клавиатура состоит из клавиш с цифрами, буквами, знаками пунктуации, несколько символов и клавиши со специальными дополнительными функциями.
Quand on déplace la souris, on peut cliquer sur une icône pour l’ouvrir /l’activer ou la fermer/la désactiver . La page sélectionnée (=choisie) s’ouvre. Мышкой можем щелкнуть по ярлыку, чтобы его открыть / активизировать или закрыть/дезактивировать. Выбранная страница открывается.
À la fin de l’utilisation, on peut quitter l’activité ou la fonction puis éteindre l’ordinateur ou le mettre en veille (= en attente d’une prochaine utilisation).В конце работы, можем выйти из программы или закрыть ее и выключить компьютер или его перевести в режим ожидания (= в ожидании ближайшего использования).
Dans un ordinateur on a un lecteur de disquettes (plus ancien), de cédéroms (ou CD-Rom) et de DVD.В компьютере есть (у более старых моделей) дисковод, компакт-диск (или сидиром) из DVD.
On peut aussi ajouter un lecteur externe. Есть также и внешние читающие устройства.
Pour imprimer un texte, il faut une imprimante . Чтобы распечатать текст, нужен принтер.
Pour scanner (= enregistrer par la photographie) une image ou un texte, il faut un scanner . On peut aussi mettre en mémoire (= stocker) des sons et des textes sur un CD/ un DVD. On grave alors un cédérom/un DVD. Чтобы сканировать изображение или текст, нужен сканер. Можем сохранить также аудио файлы и тексты на CD / DVD. Тогда записывается на сидиром или дивидиром.
On peut aussi brancher des enceintes, pour écouter, un micro pour parler. Можем подключить также колонки, чтобы слушать, микрофон чтобы говорить…
Les fonctions Функции
Un ordinateur a beaucoup de fonctions.У компьютера есть много функций.
Pour écrire un texte, il faut utiliser un logiciel (- un programme informatique) appelé «traitement de texte», taper (- composer) le texte à partir des touches du clavier. Il faut ensuite le sauvegarder (- le mettre en mémoire/le stocker sur le disque dur). On peut aussi le sauvegarder sur une disquette, un CD ou une clé USB (- une mémoire annexe et portable).Чтобы напечатать текст, надо использовать программное обеспечение (- компьютерная программа) названное «текстовым редактором», печатать (-составлять) текст используя клавиши клавиатуры. Затем надо его сохранить (-сохранить на жестком диске). Можем его сохранить также на дискете, CD или флэшке USB (-добавочная и портативная память).
Pour se connecter à Internet, il faut prendre un abonnement chez un fournisseur d’accès à Internet pour utiliser un navigateur. Чтобы подключиться к Интернету, надо обратиться к провайдеру, после подключения можно использовать браузер.
Avec Internet, on peut créer sa boîte de courrier électronique , pour écrire et recevoir des courriels (e-mails (m)- On peut ainsi envoyer et recevoir des messages, des sons, et aussi des images si on a branché une webcam.В интернете, можем создать свою электронную почты, чтобы писать и получать электронные письма. — Можем послать, таким образом, и получить сообщения, аудио файлы, а также изображения, если была включена цифровая камера.
Pour aller plus loin
surfer sur Internet = se déplacer, naviguer sur les sites du réseau Internet лазить в Интернете = просматривать сайты в Интернете
la toile — le réseau Internet интернет сеть
un/-e internaute = un/-e utilisateur/-trice d’Internet пользователь сети Интернет
un cybercafé = un lieu, souvent un café, équipé d’ordinateurs où on peut consulter Internet киберкафе = место, часто кафе, оснащенное компьютерами, где можно зайти в Интернет.
Less frequent translations показать скрыть
Ordinateur · PC · machine · microordinateur · P. C. · micro-ordinateur · ordianteur individuel · ordinateur personnel
Способ включает оснащение дробилки датчиками расстояния, работа которых управляется через компьютер, и измерительным диском R, который жестко крепится к дебалансному вибратору дробилки таким образом, что плоскость диска R всегда перпендикулярна оси вращения дебалансного вибратора.
Un procédé selon l’invention consiste à doter un concasseur de capteurs de distance, dont le fonctionnement est commandé par un ordinateur, et d’un disque de mesure R, qui est fixé rigide à un générateur de vibrations à balourd du concasseur de façon que le plan du disque R soit toujours perpendiculaire à l’axe de rotation du générateur de vibrations à balourd.
WiFi-телефоны На этих портативных телефонах уже установлен Skype. Благодаря этому ты можешь использовать Skype где угодно, когда под рукой нет компьютера, – дома, в офисе или даже в кафе.
Téléphones WiFi Nous avons intégré Skype sur ces téléphones portables. Ainsi, vous pouvez utiliser Skype loin de votre ordinateur : chez vous, au bureau ou même dans un cybercafé.
в каждом блоке было установлено по восемь компьютеров и три печатающих устройства, а также 12 телевизоров и восемь видеомагнитофонов;
Huit ordinateurs et 3 imprimantes ont été installés dans chaque bloc de cellule, ainsi que 12 téléviseurs et 8 lecteurs de cassette-vidéo;
В Конвенции не делается попытки дать определение подготовленного с помощью компьютера эквивалента какого-либо конкретного вида бумажной документации
La Convention ne cherche pas à définir un équivalent informatique pour un type particulier de document papier
«В тюрьме одного штата из-за ошибки компьютеры неправильно посчитали сроки нескольких заключенных, после чего те были освобождены»,— говорится в «Ньюсуик».
“ Dans une prison d’État, le bug a provoqué des erreurs dans le calcul de la durée des peines de quelques détenus qui ont alors été relâchés ”, dit Newsweek.
Описанные в ЗВКОТУ сценарии также являются частью виртуальных армейских занятий на компьютере, которые проводятся как в подразделениях, так и на уровне соединений (бригад).
Des scénarios du DCA ont aussi été incorporés aux exercices virtuels qui sont effectués du niveau de la sous‐unité au niveau de la formation (brigade).
Комитет сомневается и в необходимости предоставления компьютеров и принтеров персоналу, работающему по контрактам
Le Comité se demande également s’il est nécessaire de fournir des ordinateurs et des imprimantes au personnel contractuel
h) методы, используемые в борьбе с коррупционными действиями, совершаемыми с использованием компьютеров, телекоммуникационных сетей и других видов современной технологии; и
h) Méthodes utilisées pour combattre les actes de corruption perpétrés au moyen d’ordinateurs, de réseaux de télécommunication ou d’autres techniques modernes; et
В том что касается использования дистанционного зондирования в сфере образования, главное внимание в докладах уделялось преподаванию и учебным программам в высших учебных заведениях, анализу данных и обработке изображений, использованию в учебном процессе компьютеров, ресурсам Интернета, дистанционному обучению и международному сотрудничеству.
Les exposés sur l’utilisation de la télédétection dans le domaine de la formation ont essentiellement traité de l’enseignement supérieur, de l’analyse des données et du traitement des images, de l’enseignement assisté par ordinateur, des ressources de l’Internet, de l’enseignement à distance et de la coopération internationale.
Однако все страны в принципе являются членами этого фонда, который стремится поставлять компьютеры в Африку и участвовать в различных программах, например по использованию телематики в здравоохранении
Mais tous les pays, en principe, sont membres du Fonds qui a comme programme de fournir à l’Afrique des ordinateurs et aussi de participer à des opérations comme la télémédecine
Количество персональных компьютеров на 100 человек; количество пользователей услугами Интернета на 100 человек
В Центральных учреждениях модернизировано 95 процентов персональных компьютеров; остальные рабочие станции относятся к одобренным исключениям, поскольку они необходимы для выполнения конкретных функций, для переноса которых на новую платформу потребуются значительные усилия.
Au Siège, 95% des ordinateurs ont été mis à niveau; les 5% restants correspondent à des postes de travail qu’il a été décidé de maintenir à titre exceptionnel pour permettre l’exécution de fonctions spécifiques dont le transfert exigerait des efforts importants.
g) Отдел информационно-технического обслуживания несет ответственность за обслуживание компьютеров и телекоммуникационного оборудования на круглосуточной основе, включая техническое обслуживание арендуемых линий связи и средств спутниковой связи
g) La Division de l’informatique assure le service des équipements informatiques et de télécommunication # heures sur # y compris la maintenance des lignes louées et du matériel de communication par satellite
Mais lorsqu’ils ont combiné les capacités de l’homme et de la machine, la précision est montée à 99.5% du temps.